Presentazione
Premessa
Il C.I.S. - Centro di Italiano per Stranieri) è un Centro di ricerca della Facoltà di Lingue e Letterature
straniere (Università degli studi di Bergamo). Le attività del CIS si articolano attorno a tre poli: didattica (il CIS organizza dal
1978 corsi di lingua e cultura italiana per stranieri, a tutti i livelli e con formule intensive, estensive, a distanza e
blended), la formazione (con corsi intensivi ed estensivi, di base ed avanzati) e la ricerca (con la partecipazione a diversi
progetti di ricerca legati all'apprendimento e all'insegnamento dell'italiano L2).
Il C.I.S. promuove inoltre, dal 1991, un Seminario d'aggiornamento della durata di tre giorni; dal 2002 questo
appuntamento si è evoluto in un Convegno, rivolto a studiosi e insegnanti di italiano L2, operanti in Italia e
all'estero in ambiti sia accademici che scolastici, pubblici e privati. Il Convegno, ora biennale, è strutturato in sessioni plenarie
con relazioni teoriche e tavole rotonde o sessioni seminariali in cui è richiesta la partecipazione attiva dei partecipanti.
Tra i temi trattati nelle edizioni passate rientrano: l'italiano e le lingue immigrate; l'italiano per lo studio; la didattica dei
linguaggi specialistici, della produzione orale, della produzione scritta; lo sviluppo della competenza lessicale; lo sviluppo della
competenza culturale; le dinamiche relazionali tra studente-studente e insegnante-studente; le strategie di apprendimento per l'italiano
L2; la spendibilità didattica dei risultati degli studi sulle sequenze di acquisizione; l'interazione didattica e l'apprendimento
linguistico. Nell'ultima edizione (2010) il Convegno è stato dedicato all'acquisizione dell'italiano come lingua seconda da parte di
apprendenti con background culturali o lingue materne (tipologicamente) assai diversi dall’italiano.
Gli Atti di tutti i Convegni sono pubblicati nella Collana CIS (Edizioni Guerra, Perugia).
Torna all'inizio
Presentazione del Tema
Il Convegno-Seminario CIS 2012 sarà dedicato ai
Nuovi contesti d'acquisizione e insegnamento: l'italiano nelle realtà plurilingui
L'apprendimento e l'insegnamento dell'italiano come seconda lingua sono - entrambe - attività che interessano una sempre maggiore
quantità di soggetti, come viene spesso osservato; forse meno notato è invece il fatto che entrambi sono obiettivi che si perseguono in
una molteplicità di contesti didattici, intesi come ‘luoghi’ (certo non solo fisici) dell'incontro/scontro tra la “domanda” e
l’“offerta” di insegnamento/apprendimento linguistico: spazi di relazione, nei quali i soggetti partecipanti all'azione didattica si
incontrano e mettono in gioco le loro identità, negoziando i rispettivi ruoli, obiettivi, bisogni e facendo i conti sia con le risorse
che essi stessi introducono e apportano, sia con quelle che il contesto mette loro a disposizione.
Tale crescente diversificazione nei contesti d'insegnamento/apprendimento dell'italiano L2 non risulta essere stata finora oggetto di
una rassegna critica e aggiornata, mirata a individuare le pratiche didattiche in uso per selezionarne le migliori. Eppure, essa
riflette differenze anche profonde nelle modalità di insegnamento; differenze non prive di conseguenze rispetto agli esiti stessi di
tale attività. A quali livelli ciò avviene? Qual è la portata dell'influenza del contesto sulle modalità e sugli esiti didattici? E a
monte: quali sono, tra i molteplici che lo compongono, i fattori di maggior peso ai fini della definizione di un “contesto didattico” a
sé stante, al quale sia pertanto rilevante dedicare ricerche distinte, o consigliare metodologie e pratiche didattiche ad
hoc?
Il Convegno CIS 2012 apre la discussione attorno a questi complessi temi, secondo due prospettive.
Innanzitutto, tentando di mettere a fuoco la definizione dei fattori cruciali del “contesto didattico”, e quindi la correlazione tra
tali caratteristiche e le modalità di concreta attuazione delle attività di apprendimento e insegnamento. Con questo obiettivo, si
porteranno al centro della riflessione i fattori più legati al versante dell’“offerta”, cioè alle caratteristiche dei soggetti pubblici
e privati che erogano la formazione linguistica (e degli insegnanti che vi operano).
In secondo luogo e di converso, risulta interessante indagare la potenza dell'impatto che sui contesti hanno le mutate e mutevoli
caratteristiche dei soggetti che li popolano. Ciascun ambito didattico infatti, seppur diversamente permeabile dalle contingenze a
seconda della propria istituzionalità, dimensione, finalità primaria, è comunque attraversato dal cambiamento portato dalla
diversificazione nel pubblico e nelle relative esigenze educativo-comunicative. In questo senso, i “contesti” più nuovi e interessanti
sono quelli che maggiormente intercettano i nuovi bisogni, e/o quelli maggiormente investiti da mutamenti nella composizione del proprio
pubblico. Se a tali realtà didattiche sarà quindi dedicata particolare attenzione, non mancheranno tuttavia riferimenti alle esperienze
d'insegnamento dell'italiano L2 più diffuse e consolidate, né sarà trascurato il confronto con situazioni all'estero capaci di fornire
spunti e approcci alternativi.
Torna all'inizio
Temario
I contesti didattici focalizzati nel Convegno sono qui di seguito riassunti (a titolo esemplificativo e ritagliando per chiarezza
confini entro realtà difficilmente separabili) nelle categorie sottostanti. Tra parentesi sono dati esempi di tematiche e/o di utenze
o bisogni specifici ritenuti di particolare rilievo.
- “Nuovi” contesti per bisogni emergenti/specifici
- Corsi del “terzo settore” per utenze mirate (es.: corsi per mamme, per analfabeti, spazi di “aiuto compiti”)
- Corsi professionalizzanti (es.: badanti, operai)
- Corsi preparatori al Test per il permesso di lungo soggiorno
- Corsi universitari per studenti di L1 distanti (es.: Marco Polo)
- Contesti investiti dal rinnovamento nella composizione e/o nei bisogni delle utenze
- Corsi EDA/CTP (es.: licenza media per adolescenti, permesso di lungo soggiorno)
- Scuola dell'obbligo (es.: rinforzo ItalStudio/ItalBase; gestione delle classi plurilingui; problematiche connesse alla valutazione)
- Scuola superiore (es.: orientamento e integrazione)
- Università (es.: corsi internazionali in lingua veicolare; offerta per il rinforzo linguistico a matricole straniere)
- Scuola dell'infanzia (es.: classi a composizione prevalentemente alloglotta)
- Contesti “tradizionali” di insegnamento dell'italiano L2
- Corsi privati per utenze con alta scolarità e specializzazione (es.: settori arte-moda-design)
- Corsi delle Università per stranieri/corsi di Università straniere in Italia
- Corsi universitari per studenti in mobilità (es.: corsi a Erasmus)
- Confronti con l'estero
- Contesti analoghi in altri Paesi: riflessioni ed esperienze
- Contesti di insegnamento dell'italiano all'estero: spunti per e confronti con l'insegnamento dell'italiano L2
Il Comitato scientifico del Convegno selezionerà contributi e poster che, focalizzandosi su uno specifico tra i suddetti
contesti, ovvero dedicandosi al raffronto tra contesti diversi, prendano in considerazione uno o più fattori tra i seguenti,
esaminandone le ricadute sulle modalità e gli esiti di apprendimento/insegnamento:
- Fattori legati all'utenza
- Fattori individuali (età, profilo sociolinguistico, background culturale-formativo, ecc.) dell'utenza, in rapporto con
l'offerta erogata in un dato contesto
- Fattori psico-affettivi (motivazioni, bisogni, obiettivi) e rispondenza da parte del contesto
- Statuto dell'italiano (L2, L3, lingua di contatto, lingua veicolare, Ls) nel repertorio linguistico presente nel contesto e
conseguenze didattiche
- Reti sociali dell'utenza di un dato contesto (es.: rapporto con i pari in classe, integrazione sociale) e ricadute didattiche
- Qualità e quantità dell'input ‘naturale’ (extradidattico) dell'utenza di un dato contesto e suo ‘sfruttamento’ nell'azione
didattica
- Fattori legati ai soggetti erogatori di offerta didattica
- Consapevolezza, autonomia, flessibilità dell'Ente in rapporto ai mutamenti dell'utenza e dei suoi bisogni
- Rispondenza tra gli obiettivi formativi dell'Ente (da finalità educative ampie a strettamente istruttive) e i bisogni dell'utenza
- Rispondenza tra le priorità didattiche dell'insegnamento (esplicitezza o meno dell'obiettivo linguistico nelle finalità
dell'insegnamento; tempi e spazi per l'apprendimento linguistico) e i bisogni dell'utenza
- Rispondenza tra la formazione e l'aggiornamento degli insegnanti e le esigenze del contesto
- Nuovi approcci/metodo per nuovi contesti (es.: apprendimento a distanza e blended)
- Risorse didattiche a disposizione per i diversi contesti: loro varietà, adeguatezza, modernità
- Relazione docente-studenti nei diversi contesti (percezione di sé, asimmetrie, strutture interazionali) e conseguenze didattiche
- Grado e direzione dell’“asimmetria” tra insegnante e apprendenti: asimmetria conoscitiva, ‘meta-didattica’ – convinzioni,
aspettative, consapevolezze su come sia meglio insegnare o imparare - ma anche anagrafica, di status socioeconomico e linguistico e
ricadute sul contesto
- Omogeneità vs disomogeneità del pubblico (presenza di apprendenti con caratteristiche più o meno omogenee quanto a fattori
individuali come l'età, la L1, le motivazioni, i bisogni, il background culturale) e conseguenze sulle modalità didattiche
attuate
- Qualità e quantità dell’input ‘formale’ (fornito da un dato contesto didattico) e sua rispondenza con i bisogni e le modalità
d'apprendimento dell'utenza di quel contesto
Torna all'inizio
Strutturazione
Il Convegno comprenderà, oltre alle relazioni su invito, comunicazioni e poster selezionati dal Comitato scientifico. Per la
presentazione delle comunicazioni, gli autori avranno a disposizione 20 minuti, cui seguirà una discussione di 10 minuti; le sessioni
poster saranno invece condotte in forma di Tavole rotonde tematiche, con ampi spazi di discussione con il pubblico.
I relatori invitati per quest'edizione sono: Cecilia Andorno (Università degli studi di Torino), Antonella Ceccagno
(Università di Bologna), Patrizia Giuliano (Università degli studi di Napoli Federico II), Fernanda Minuz (Università Johns Hopkins - Bologna).
Torna all'inizio
Responsabilità scientifica e organizzativa
- Giuliano Bernini
- Rosella Bozzone Costa
- Luisa Fumagalli
- Chiara Ghezzi
- Roberta Grassi
- Piera Molinelli
- Monica Piantoni
- Ada Valentini
Torna all'inizio
Segreteria
Giovanna Beghini
Segreteria C.I.S - piazza Rosate 2 – 24129 Bergamo
tel. 035 2052407 - fax 035 2052771
e-mail: infocis@unibg.it
web: www.unibg.it/cis
Torna all'inizio