LINGUA INGLESE II 1 E

Modulo Generico
Codice dell'attività formativa: 
13131-MOD1

Scheda dell'insegnamento

Per studenti immatricolati al 1° anno a.a.: 
2017/2018
Insegnamento (nome in italiano): 
LINGUA INGLESE II 1 E
Insegnamento (nome in inglese): 
English Language II 1 E
Tipo di attività formativa: 
Attività formativa Caratterizzante
Tipo di insegnamento: 
Opzionale
Settore disciplinare: 
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE (L-LIN/12)
Anno di corso: 
2
Anno accademico di offerta: 
2018/2019
Crediti: 
5
Responsabile della didattica: 
Mutuazioni
  • Corso di studi in LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - Percorso formativo in PERCORSO COMUNE
  • Corso di studi in LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - Percorso formativo in PERCORSO COMUNE

Altre informazioni sull'insegnamento

Modalità di erogazione: 
Didattica Convenzionale
Lingua: 
Italiano
Ciclo: 
Annualità Singola
Obbligo di frequenza: 
No
Ore di attività frontale: 
30
Ore di studio individuale: 
95
Ambito: 
Lingue e traduzioni
Materiali didattici: 
Prerequisiti

Competenza nella lingua inglese a livello B1 (Threshold).

Obiettivi formativi

Competenza nella lingua inglese a livello B2 (Vantage) e, sul piano metalinguistico, consapevolezza delle teorie e delle tecniche di traduzione dall'inglese all'italiano e viceversa.

Contenuti dell'insegnamento

Il corso si prefigge di illustrare i tratti fondamentali delle principali varietà diatopiche dell'inglese contemporaneo, sul piano sintattico e lessicale. Ci si focalizzerà sulle principali teorie inerenti alla pratica della traduzione in/dall'inglese di diversi generi testuali ed in particolare della letteratura per bambini e ragazzi.

Testi di riferimento

Testo 1: MUNDAY, J. (2016). "Introducing Translation Studies. Theories and Applications", London: Routledge

Testo 2: EPSTEIN, B. J. (2012), "Translating Expressive Language in Children's Literature", Bern: Peter Lang

Testo 3: D'ANGELO, L. (2018), "Translating YAL for Italian Readers", Bergamo: CELSB

Testo 4 [in aggiunta, per i non frequentanti] REYNOLDS, KIMBERLEY (2011), "Children's Literature: A Very Short Introduction", Oxford: Oxford University Press

Metodi didattici

Lezioni frontali, dibattiti sui vari temi affrontati, brevi esercitazioni svolte in classe, progetto individuale (solo per studenti frequentanti).

Modalità verifica profitto e valutazione

Prova scritta:
1) Test informatizzato su grammatica, lessico, reading comprehensione listening comprehension.

Prova orale:
1) Discussione dei libri di testo e delle traduzioni svolte dallo studente (se frequentante)

Altre informazioni

Per sostenere l'esame di questo insegnamento è indispensabile avere maturato 10 cfu di Lingua inglese I. Si chiede pertanto agli studenti di presentarsi all'esame scritto con il piano degli studi stampato, in cui sia visibile il voto dell'esame di Lingua Inglese I.

Gli studenti in possesso di certificazioni esterne (di livello B2 o superiore) sono invitati a chiederne il riconoscimento alla Segreteria studenti e ad esibire l'approvazione della segreteria all'esame orale; il relativo credito formativo esonera l'interessato dalla prova informatizzata.

Prerequisites

B1 (Threshold) level of competence in English.

Educational goals

B2 (Vantage) level of competence in English, and a metalinguistic awareness of the main translation theories and techniques.

Course content

This course describes the main syntactic and lexical features of the main varieties of contemporary English. We will focus on the translation theory and practice of different text types in English and in particular, on the translation of children's and young adult literature.

Textbooks and reading lists

Testo 1: MUNDAY, J. (2016). "Introducing Translation Studies. Theories and Applications", London: Routledge

Testo 2: EPSTEIN, B. J. (2012), "Translating Expressive Language in Children's Literature", Bern: Peter Lang

Testo 3: D'ANGELO, L. (2018), "Translating YAL for Italian Readers", Bergamo: CELSB

Testo 4 [for non-attending students] REYNOLDS, KIMBERLEY (2011), "Children's Literature: A Very Short Introduction", Oxford: Oxford University Press

Teaching methods

Lectures, debates on the arguments presented in class, applied language activities, personalized student project (for attending students only).

Assessment and Evaluation

Computer test:
1) Grammar, vocabulary, reading comprehension,listening comprehension.

Oral test
1) Discussion based on the bibliography and on the translations done in class (by attending students)

Further information

To take the exam you need to have passed the following exam: lingua inglese 1, 10cfu.

If you have an international certification (level: B2 or higher), please contact Segreteria Studenti. An international certification exempts students from the written exam.