LINGUA ARABA II A

Modulo Generico
Codice dell'attività formativa: 
3097

Scheda dell'insegnamento

Per studenti immatricolati al 1° anno a.a.: 
2017/2018
Insegnamento (nome in italiano): 
LINGUA ARABA II A
Insegnamento (nome in inglese): 
Arabic Language II A
Insegnamento: 
Tipo di attività formativa: 
Attività formativa Caratterizzante
Tipo di insegnamento: 
Opzionale
Settore disciplinare: 
LINGUA E LETTERATURA ARABA (L-OR/12)
Anno di corso: 
2
Anno accademico di offerta: 
2018/2019
Crediti: 
5
Responsabile della didattica: 
Mutuazioni
  • Corso di studi in LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - Percorso formativo in PERCORSO COMUNE
  • Corso di studi in LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - Percorso formativo in PERCORSO COMUNE

Altre informazioni sull'insegnamento

Ciclo: 
Annualità Singola
Obbligo di frequenza: 
No
Ore di attività frontale: 
30
Ore di studio individuale: 
95
Ambito: 
Lingue e traduzioni
Materiali didattici: 
Prerequisiti

Conoscenza degli argomenti grammaticali e del lessico trattati nei moduli di lingua araba IA e IB.

Obiettivi formativi

Il modulo ha l’obiettivo di consolidare e ampliare le competenze linguistiche attraverso lo studio dei costituenti della frase complessa. Durante il corso gli studenti acquisiranno gli strumenti teorici e pratici per affrontare la lettura, l’analisi e la comprensione di testi di media difficoltà tratti dalla stampa e/o dalla letteratura araba, cimentandosi nella traduzione dall’arabo all’italiano e dall’italiano all’arabo e nella produzione di testi, scritti e orali, in arabo moderno standard.

Contenuti dell'insegnamento

1. Il numero: singolare, singolativo, duale, plurali; le regole dell’accordo. 2. Morfologia e sintassi dei pronomi dimostrativi. 3. Morfologia e sintassi dei pronomi relativi (la frase relativa). 4. Morfologia e sintassi dell’elativo (comparativo e superlativo). 5. Approfondimenti sui numerali. 6. Morfologia del verbo: verbi hamzati, geminati e deboli e loro forme derivate. 7. Il non-agentivo (maǧhùl): coniugazione e usi. 8. La costruzione passiva (non-agentiva) dei verbi intransitivi. 9. Esempi di frasi circostanziali.

Gli studenti potranno inoltre accedere alle attività di esercitazione linguistica previste nell’ambito dell’orario settimanale, durante le quali saranno somministrati anche test in itinere volti a verificare il loro livello di competenza, nonché alle attività di tutoring previste nel corso dell’anno (https://www.unibg.it/ateneo/strutture/scuole-e-centri-di-ateneo/polo-di-...).

Testi di riferimento

1. Dispense a cura del docente scaricabili dalla piattaforma Moodle per l’e-learning (60 pp.).
2. R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, I.P.O., Roma 1993.
3. A. Salem – C. Solimando, Imparare l’arabo conversando, Carocci, Roma 2011, unità 7-8 (56 pp.).

4. Solo per gli studenti con esame da 5 CFU: Y. Suleiman, Ideology, Grammar-Making and the Standardization of Arabic, in B. Orfali (ed.), In the Shadow of Arabic. The Centrality of Language to Arabic Culture, Brill, Leiden-Boston 2011 (18 pp.); in alternativa: P. Larcher, Les origines de la grammaire arabe, selon la tradition: description, interprétation, discussion, in Everhard Ditters and Harald Motzki (eds.), Approaches to Arabic Linguistics, Brill, Leiden - Boston 2007, (22 pp.).

Come supporto didattico si consigliano:
- A. Manca, Grammatica teorico-pratica di Arabo letterario moderno, Roma: Associazione nazionale di amicizia e di cooperazione italo-araba 1995;
- L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, 2 voll., Istituto Per l’Oriente, Roma 2007 (per la parte teorica);
- L. Veccia Vaglieri - M. Avino, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, 2 voll., Istituto per l’Oriente, Roma 2012 (per la parte pratica);
- C. Tresso, Il verbo arabo, Hoepli, Milano 2002.

Ulteriori riferimenti bibliografici saranno forniti nella piattaforma e-learning Moodle.

Metodi didattici

Lezioni frontali, esercizi in classe, compiti a casa e piattaforma Moodle per l’e-learning. Sono inoltre previste ore di addestramento linguistico con madrelingua (https://www.unibg.it/ateneo/strutture/scuole-e-centri-di-ateneo/polo-di-...).

Modalità verifica profitto e valutazione

Prove scritte e orali.

Attività composte (10 CFU): esame unico per i moduli IIA e IIB a partire dalla sessione estiva.

L’esame è articolato in:
Prova 1 (scritta) - Grammatica e traduzione (da superare con un punteggio minimo di 11/18): ha lo scopo di valutare le conoscenze grammaticali e le competenze traduttive del candidato; consiste in una serie di esercizi sulla morfologia e la sintassi (senza vocabolario) e nella traduzione di testi dall’arabo all’italiano (con vocabolario); gli esercizi e i testi sono costruiti sul lessico delle lezioni e delle letture assegnate.

Prova 2 (scritta) - Teoria della lingua (da superare con un punteggio minimo di 5/10): ha lo scopo di valutare le conoscenze linguistiche teoriche del candidato e consiste in alcune domande a scelta multipla e a risposta chiusa e/o aperta.

Prova 3 (scritta) - Traduzione di un breve testo dall’italiano all’arabo e produzione di un breve testo in arabo su argomenti tratti dal manuale adottato.

Prova 4 (scritta e orale) - Dettato, ascolto e comprensione e colloquio durante il quale gli studenti dovranno dimostrare di saper leggere un breve testo e di sapersi esprimere correttamente in arabo su argomenti tratti dal manuale adottato.

La Prova 2 potrà essere sostenuta solo dopo il superamento della Prova 1.

Il voto finale dell’esame è calcolato sulla base delle valutazioni (prove scritte e orali) relative ai corsi ufficiali con l’aggiunta di ulteriori 2 punti al massimo, tenuto conto dei risultati ottenuti nei test di addestramento e della partecipazione alle attività svolte durante il corso.

Altre informazioni

Gli studenti sono caldamente invitati a partecipare alle lezioni del corso ufficiale e alle attività di addestramento (Dott. Soufiane Rezgui e Dott. Abdellah Gargati). È possibile inoltre aderire a gruppi di studio guidato organizzati presso il Centro Competenza Lingue (https://www.unibg.it/ateneo/strutture/scuole-e-centri-di-ateneo/polo-di-...). Durante gli addestramenti linguistici gli studenti affronteranno argomenti di grammatica e si eserciteranno nella traduzione, lavoreranno su testi orali e scritti, svolgendo attività di ascolto, lettura, comprensione e produzione, sia scritta sia orale in lingua araba. Il programma è identico per studenti frequentanti e non frequentanti. Per l’iscrizione alle piattaforme e-learning Moodle - obbligatoria al fine di poter sostenere l’esame - è necessario chiedere ai docenti la chiave d'accesso. Tutte le prove di cui si compone l’esame devono essere superate entro 18 mesi dalla prima prova sostenuta. Per una descrizione dettagliata delle prove d'esame si rimanda alla piattaforma e-learning Moodle. Per l’addestramento linguistico sono previste prove di accertamento in itinere: 1. dettato; 2. ascolto e comprensione.

Prerequisites

Knowledge of the grammatical topics and vocabulary dealt with in the modules of Arabic Language IA and IB.

Educational goals

The module aims to consolidate and expand language skills through the study of the complex sentence constituents. During the module students will be provided with the theoretical and practical tools to deal with the reading, analysis and understanding of medium difficulty texts drawn from the Arabic press and / or literature. They will also undertake the translation from Arabic to Italian and from Italian to Arabic and in the production of texts, both written and oral, in modern Standard Arabic.

Course content

1. The number: singular, singulative, dual, plurals; the agreement rules. 2. Morphology and syntax of the demonstrative pronouns. 3. Morphology and syntax of the pronouns (the relative clause) 4. Morphology and syntax of elative (comparative and superlative). 5. Further learning about numerals. 6. Verbal morphology: hamzaic, geminate and weak verbs and their derived forms. 7. The non-agentive verb: conjugation and use. 8. The passive (non-agentive) construction of the intransitive verbs. 9. Examples of circumstantial clauses.

Students will be able to take part in weekly planned language training activities, during which “in itinere” tests will be held, and in tutoring activities planned during the year (https://www.unibg.it/ateneo/strutture/scuole-e-centri-di-ateneo/polo-di-...).

Textbooks and reading lists

1. Lecture notes provided by the lecturer, available on Moodle e-learning platform (60 pp.).
2. R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, I.P.O., Roma 1993.
3. A. Salem – C. Solimando, Imparare l’arabo conversando, Carocci, Roma 2011, unità 7-8 (56 pp.).

4. Only for student with 5 CFU exam: Y. Suleiman, Ideology, Grammar-Making and the Standardization of Arabic, in B. Orfali (ed.), In the Shadow of Arabic. The Centrality of Language to Arabic Culture, Brill, Leiden-Boston 2011 (18 pp.); as an alternative: P. Larcher, Les origines de la grammaire arabe, selon la tradition: description, interprétation, discussion, in Everhard Ditters and Harald Motzki (eds.), Approaches to Arabic Linguistics, Brill, Leiden - Boston 2007, (22 pp.).

The following works are recommended as educational support:
- A. Manca, Grammatica teorico-pratica di Arabo letterario moderno, Roma: Associazione nazionale di amicizia e di cooperazione italo-araba 1995;
- L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, 2 voll., Istituto Per l’Oriente, Roma 2007 (for the theoretical section);
- L. Veccia Vaglieri - M. Avino, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, 2 voll., Istituto per l’Oriente, Roma 2012 (for the practical section);
- C. Tresso, Il verbo arabo, Hoepli, Milano 2002.

Further references will be provided in Moodle e-learning platform.

Teaching methods

Lectures, classroom work out, homework and Moodle platform for e-learning. Classes of language training with a native speaker are provided for all students (https://www.unibg.it/ateneo/strutture/scuole-e-centri-di-ateneo/polo-di-...).

Assessment and Evaluation

Written and oral tests.

Composed activities (10 CFU): single examination for modules IIA and IIB, starting from the summer session.

The exam is divided into:

Test 1 (written test) - Grammar and translation (to be passed with a minimum score of 11/18): the test, whose aim is to assess students’ grammatical knowledge and their translation skills, consists of a set of exercises about morphology and syntax (dictionary not allowed) and the translation of texts from Arabic into Italian (dictionary allowed); the exercises and the texts are built on the vocabulary developed during lectures and from assigned readings.

Test 2 (written test) - Language theoretical knowledge (to be passed with a minimum score of 5/10): the test, whose aim is to assess students’ theoretical linguistic knowledge, consists of some multiple choice questions and some close and / or open questions.

Test 3 (written test) - Translation of a short text from Italian into Arabic and production of a short text in Arabic on topics from the coursebook.

Test 4 (written and oral test) – Dictation, listening and comprehension, and interview during which students are required to show their skills in reading and oral expression in Arabic relating to topics from the coursebook.

Test 2 can be taken only after passing Test 1.

The final mark is calculated on the base of evaluations (written and oral tests) related to the official course, with the addition at most of further 2 points, taking into account also the results obtained in Language training tests and the participation to the activities carried out during the course.

Further information

Students are highly recommended to attend lectures and training activities (Dott. Soufiane Rezgui e Dott. Abdellah Gargati). Students can also join guided study-groups at the Centro Competenza Lingue (https://www.unibg.it/ateneo/strutture/scuole-e-centri-di-ateneo/polo-di-...). During the Language trainings students will learn grammar structures and practice translation, and will work on oral and written texts, carrying out activities of listening, reading, comprehension and written/oral production in Arabic language. The course contents are the same for attending and non-attending students. For registration to the e-learning Moodle Platforms - compulsory in order to take the exam - students must ask the teachers the access key. All tests that form the exam must be achieved within the 18 months following the first test. For a detailed description of the exams, refer to the e-learning Moodle platforms. During the language training lessons tests of dictation, listening and comprehension, are scheduled in the first and the second semesters.