LETTERATURA ANGLOAMERICANA II 2 B

Modulo Generico
Codice dell'attività formativa: 
36065

Scheda dell'insegnamento

Per studenti immatricolati al 1° anno a.a.: 
2017/2018
Insegnamento (nome in italiano): 
LETTERATURA ANGLOAMERICANA II 2 B
Insegnamento (nome in inglese): 
Anglo-American Literature II 2 B
Tipo di attività formativa: 
Attività formativa Caratterizzante
Tipo di insegnamento: 
Opzionale
Settore disciplinare: 
LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE (L-LIN/11)
Anno di corso: 
2
Anno accademico di offerta: 
2018/2019
Crediti: 
5
Responsabile della didattica: 
Mutuazioni

Altre informazioni sull'insegnamento

Ciclo: 
Secondo Semestre
Obbligo di frequenza: 
No
Ore di attività frontale: 
30
Ore di studio individuale: 
95
Ambito: 
Letterature straniere
Materiali didattici: 
Prerequisiti

Avere conseguito 10 cfu in Lingua inglese I.

Obiettivi formativi

Al termine del modulo A gli studenti studente conoscono le linee generali della storia della letteratura e della cultura anglo-americana tra 1620 e 1890; sono in grado di leggere, comprendere e tradurre testi in lingua inglese sono avviati all'uso dei principali strumenti di analisi del testo poetico.
Al termine del modulo B gli studenti avranno approfondito il lavoro di controllo e affinamento delle capacità espressive iniziato nel primo modulo e saranno in grado di riconoscere le implicazioni e gli esiti critici del dibattito sul canone letterario anglo-americano.

Contenuti dell'insegnamento

Lo sviluppo di una tradizione poetica anglo-americana a partire dal 1890 e fino alla fine della Seconda guerra mondiale sarà analizzata nel contesto delle trasformazioni della società americana nel corso del Novecento, con particolare riferimento alle categorie di sesso e genere.

Testi di riferimento

1 Testi primari:
Ezra Pound, A Few Don'ts by an Imagiste; "Poetry" Marzo 1913 (pp. 8).
"Des Imagistes: An Anthology", Albert and Charles Boni, New York 1914 (Sono in programma solo le poesie di Ezra Pound, HD e Amy Lowell incluse nell'antologia, pp. 12).
"Some Imagist Poets: An Anthology", Houghton Mifflin Company, Boston 1915 (Sono in programma: la "Prefazione" e le poesie di HD e Amy Lowell incluse nell'antologia. pp. 20)
Robert Frost, "North of Boston", Henry Holt & Company, New York 1914 (solo le poesie: The Pasture; Mending Wall; The Death of the Hired Man; The Mountain; A Hundred Collars; Home Burial (pp.80)
Edna St. Vincent Millay, "Renascence and Other Poems", Mitchell Kennerley, New York 1917 (pp.74).
William Carlos Williams, "Spring and All", Contact Publishing/New Directions, NY 1923 Sezioni I, VIII, IX, XI, XXII (pp.25)
T.S. Eliot, "The Waste Land/La terra desolata" (Testo inglese a fronte) a cura di A. Serpieri, Rizzoli, Milano 2006, pp. 72-127 ("Il testo definitivo") Tot. pag. 55. Claude McKay, "If We Must Die", (1919), Langston Hughes, "The Weary Blues" (1925); "Let America Be America Again" (1935): Pag. 5
2) C. Beach, "Twentieth-Century American Poetry", pp. 7-48; 72-135. Tot. pagine: 104

Totale complessivo pagine: 400

Metodi didattici

La didattica si svolgerà tramite lezioni frontali, ma con un'attenzione particolare al dialogo con gli studenti, che potranno, durante le lezioni, formulare proposte di approfondimento e - se lo desiderano - scrivere brevi saggi su temi concordati con lla docente.

Modalità verifica profitto e valutazione

L'esame consiste in una prova scritta della durata di 90 minuti che ha lo scopo di verificare la conoscenza dei testi in programma e di valutare le capacità critiche e interpretative dello studente.
Lo scritto è strutturato in due parti: nella prima parte gli studenti risponderanno brevemente (massimo 5-6 righe) a 5 domande di verifica della conoscenza dei contenuti dei testi primari e secondari in programma. Nella seconda parte gli studenti tradurranno e commenteranno, in un breve saggio di 2-3 pagine, una o più poesie in programma alla luce delle categorie di analisi del testo poetico oggetto delle lezioni o, nel caso degli studenti non frequentanti, presenti nella bibliografia critica. La domanda richiederà un'elaborazione in grado di collegare elementi di carattere storico-culturale con le caratteristiche formali dei testi in lingua originale. Rilievo, nella valutazione, sarà dato anche alla qualità linguistica e retorica dell'articolazione delle risposte.

A: Eccellente (30 e lode punti): conoscenza eccellente di tutti i contenuti del corso. Eccellente capacità di analizzare i testi e contestualizzarli in modo appropriato. Precisione, correttezza ed efficacia dell'esposizione e della traduzione.
B: Molto buono (da 30 a 27): conoscenza molto buona di tutti i contenuti del corso. Capacità molto buona di analizzare i testi e contestualizzarli in modo appropriato. Esposizione senza errori. Traduzione sostanzialmente corretta.
C: Buono (26-24): Buona conoscenza dei contenuti del corso. Conoscenza solo descrittiva dei testi in programma, con capacità di analisi e di sintesi accettabile. Il linguaggio è quasi sempre corretto. Traduzione adeguata nonostante alcuni errori.
D: Adeguato/sufficiente (23-18): la conoscenza dei contenuti del corso non è completa. La capacità di analizzare i testi è limitata, ma comunque sufficiente. Il linguaggio è semplice e sono presenti alcuni errori. La traduzione dimostra una comprensione solo parziale del testo.
E: insufficiente (meno di 18): la conoscenza dei contenuti del corso è parziale e superficiale. I testi sono analizzati e contestualizzati in modo superficiale e confuso. La traduzione presenta numerosi errori.

Altre informazioni

Gli studenti non frequentanti sostituiscono gli appunti delle lezioni aggiungendo al programma: R. Gray, A History of American Poetry, Wiley-Blackwell 2015 (cap. 4, 5 e 6).