LETTERATURA ANGLOAMERICANA II 2 A | Università degli studi di Bergamo

LETTERATURA ANGLOAMERICANA II 2 A

Modulo Generico
Codice dell'attività formativa: 
36064

Scheda dell'insegnamento

Per studenti immatricolati al 1° anno a.a.: 
2019/2020
Insegnamento (nome in italiano): 
LETTERATURA ANGLOAMERICANA II 2 A
Insegnamento (nome in inglese): 
Anglo-American Literature II A
Tipo di attività formativa: 
Attività formativa Caratterizzante
Tipo di insegnamento: 
Opzionale
Settore disciplinare: 
LINGUE E LETTERATURE ANGLO-AMERICANE (L-LIN/11)
Anno di corso: 
2
Anno accademico di offerta: 
2020/2021
Crediti: 
5
Responsabile della didattica: 
Mutuazioni

Altre informazioni sull'insegnamento

Modalità di erogazione: 
Didattica Convenzionale
Ciclo: 
Primo Semestre
Obbligo di frequenza: 
No
Ore di attività frontale: 
30
Ore di studio individuale: 
95
Ambito: 
Letterature straniere
Prerequisiti

Avere conseguito 10 cfu in Lingua inglese I.

Obiettivi formativi

Al termine del modulo A lo studente conosce le linee generali della storia della letteratura e della cultura anglo-americana tra 1620 e 1890; è in grado di leggere, comprendere e tradurre testi in lingua inglese ed è avviato all'uso dei principali strumenti di analisi del testo poetico.

Contenuti dell'insegnamento

Le fasi principali della storia e cultura degli Stati Uniti tra il 1620 e il 1890 verranno analizzate a partire dalla lettura di alcuni dei testi fondamentali per la definizione dell'identità statunitense. Queste letture permetteranno di osservare la trasformazione dei modelli ideologici ereditati dal Puritanesimo, e la graduale emancipazione degli Stati Uniti dalla tradizione politica e letteraria di matrice europea. In questo contesto ampio spazio sarà dato alle caratteristiche formali del linguaggio poetico e al ruolo svolto dalla poesia nello sviluppo di una cultura nazionale.

Metodi didattici

La didattica si svolgerà tramite lezioni frontali, ma con un'attenzione particolare al dialogo con gli studenti, che potranno, durante le lezioni, formulare proposte di approfondimento e - se lo desiderano - scrivere brevi saggi su temi concordati con la docente.

Modalità verifica profitto e valutazione

L'esame consiste in una prova orale che ha lo scopo di verificare la conoscenza dei testi in programma e di valutare le capacità critiche e interpretative dello studente.

Nella verifica del profitto si accerteranno:
1. il possesso delle conoscenze storico-letterarie richieste;
2. le capacità di lettura e traduzione dall'inglese in italiano dei testi assegnati, inclusa la capacità di identificazione di parti dei testi
Modalita' verifica profitto e valutazione
assegnati.
3. la capacità di elaborare in italiano corretto, e con opportuni riferimenti ai testi discussi, una argomentazione critica sulle tematiche trattate durante il corso.

Il colloquio è strutturato in due parti: nella prima parte gli studenti risponderanno brevemente a due domande di verifica della conoscenza dei contenuti dei testi primari e secondari in programma. Nella seconda parte gli studenti tradurranno e commenteranno una o più poesie in programma alla luce delle categorie di analisi del testo poetico oggetto delle lezioni (o, nel caso degli studenti non frequentanti, presenti nella bibliografia critica). La domanda richiederà un'elaborazione in grado di collegare elementi di carattere storico-culturale con le caratteristiche formali dei testi in lingua originale. Rilievo, nella valutazione, sarà dato anche alla qualità linguistica e retorica dell'articolazione delle risposte.

A:Eccellente (30 e lode punti): conoscenza eccellente di tutti i contenuti del corso. Eccellente capacità di analizzare i testi e contestualizzarli in modo appropriato. Precisione, correttezza ed efficacia dell'esposizione e della traduzione.
B: Molto buono (da 30 a 27): conoscenza molto buona di tutti i contenuti del corso. Capacità molto buona di analizzare i testi e contestualizzarli in modo appropriato. Esposizione senza errori. Traduzione sostanzialmente corretta.
C: Buono (26-24): Buona conoscenza dei contenuti del corso. Conoscenza solo descrittiva dei testi in programma, con capacità di analisi e di sintesi accettabile. Il linguaggio è quasi sempre corretto. Traduzione adeguata nonostante alcuni errori.
D: Adeguato/sufficiente (23-18): la conoscenza dei contenuti del corso non è completa. La capacità di analizzare i testi è limitata, ma comunque sufficiente. Il linguaggio è semplice e sono presenti alcuni errori. La traduzione dimostra una comprensione solo parziale del testo.
E: insufficiente (meno di 18): la conoscenza dei contenuti del corso è parziale e superficiale. I testi sono analizzati e contestualizzati in modo superficiale e confuso. La traduzione presenta numerosi errori.

Altre informazioni

Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte modifiche rispetto a quanto dichiarato nel syllabus per rendere il corso e gli esami fruibili anche secondo queste modalità.

Prerequisites

Having earned 10 cfu in Lingua inglese I.

Educational goals

Students are expected to acquire a firm knowledge of the cultural and literary history of the United States, and to develop skills in the textual analysis of poetry. The first part of the course (A module) will focus on American poetry from 1620 until 1890.

Course content

Introductory survey of the beginnings of American literature, from Early American literature to the nineteenth century (1620-1850). We will analyze the crucial impact of Puritan values on American culture and the gradual departure from European literary models. The course will focus on the development of American poetry and will also introduce students to the basics of analyzing poetic forms, offering a comprehensive view of the different functions performed by poetic language in the course of American history.

Teaching methods

Lectures in Italian. Students will be encouraged to participate actively in class and to write short papers on topics set by, or negotiated with, the instructor.

Assessment and Evaluation

Students are required take an oral exam.
The exam will test the following abilities:
1. students must show adequate knowledge of the literary and cultural contexts for the issues discussed in the course;
2. students are expected to read all the texts addressed in English and to be able to translate them into Italian; they are also expected to be able to correctly identify portions of the assigned texts;
3. students must be able to discuss texts critically with reference to the issues addressed in the course.

The exam comprises two parts. The first part includes 2 short-answer exam questions testing students' knowledge of course contents. In the second part students will translate a poem into Italian and describe the historical context of its composition, its themes and its formal features.

a. Outstanding (30 e lode): excellent knowledge of all of the contents of the course. Excellent ability to analyze the texts and to contextualize them in an appropriate way. The student uses the academic register with appropriate linguistic terminologies. The translation is correct.
b. Very good (30 to 27): very good knowledge of all of the contents of the course. Very good ability to analyze the texts and to contextualize them in an appropriate way. The translation contains hardly any mistakes.
c. Good (26-24): Good knowledge of the contents of the course. Adequate ability to describe the texts. The language used is simple but correct. The translation is good.
d. Fair/sufficient (23-18): The work has sufficient knowledge, coherence, use of appropriate resources and quality of presentation to warrant a basic pass. The ability to analyze the texts is not wholly satisfactory. The work is very descriptive and does not fully address the issues raised by the question. The translation is not wholly satisfactory.
e. Fail (below 18): The student demonstrates only a basic awareness of the contents of the course. The work is frequently confused and incoherent. Both the analysis and the translation contain inaccuracies and major errors.

Further information

In case the course is delivered in the dual/blended or online mode, what has been stated in the syllabus is susceptible to change in order to make both the classes and the exams accessible in a non face-to-face environment.