DEUTSCHE SPRACHE UND ÜBERSETZUNG LM IA | Università degli studi di Bergamo

DEUTSCHE SPRACHE UND ÜBERSETZUNG LM IA

Attività formativa monodisciplinare
Codice dell'attività formativa: 
57210-EN1

Scheda dell'insegnamento

Per studenti immatricolati al 1° anno a.a.: 
2021/2022
Insegnamento (nome in italiano): 
DEUTSCHE SPRACHE UND ÜBERSETZUNG LM IA
Insegnamento (nome in inglese): 
DEUTSCHE SPRACHE UND ÜBERSETZUNG LM IA
Tipo di attività formativa: 
Attività formativa a scelta dello studente
Tipo di insegnamento: 
Opzionale
Settore disciplinare: 
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA (L-LIN/14)
Anno di corso: 
1
Anno accademico di offerta: 
2021/2022
Crediti: 
5
Responsabile della didattica: 
Mutuazioni

Altre informazioni sull'insegnamento

Modalità di erogazione: 
Didattica Convenzionale
Lingua: 
Tedesco
Ciclo: 
Primo Semestre
Obbligo di frequenza: 
No
Ore di attività frontale: 
30
Ore di studio individuale: 
95
Ambito: 
A scelta dello studente
Prerequisites

Knowledge of German Language equal to level B2+ (for LM I) or C1 (for LM II).

Educational goals

At the end of the course students have deepened and improved their translation skills and competences in the four communication skills of the European Framework of Reference: at C1 level for LM I, at C1+ level (writing and oral production) and at C2 level (oral and written comprehension) for LM II.
At the metalinguistic and disciplinary level, bythe end of the first semester students will have acquired Knowledge of a) different types of linguistic variation and their implication for translation of Literary texts; b) the main characteristics of the evolutionary stages of German with particular reference to the modern period.

Course content

1 sub-period: Periodisation, diatopic variation and standardisation, language contact
2 sub-period: Analysis of literary texts form the modern period and critical discussion of translation issues.

The contents of the AAL level C1 (German language LM I) and C1+/C2 (German language LM II) are indicated analytically on the website of the Language Competence Centre of the University in the German section.

Teaching methods

Lectures in German and group work. The activities of the 2nd sub-period, in the form of seminars, are subdivided into ISLLI 1 and ISLLI 2 and foresee active participation of the students, possibly also through short oral presentations. For information on language training activities (AAL) pls. have a look at the website of the Centro Competenza Lingue, in the German language section.

Assessment and Evaluation

1. Disciplinary knowledge (related to the official course and seminars): oral exam in German. Students will have to answer questions on the topics discussed and develop analyses on text and translation, similar to those carried out during the course. Any individual or group work requested during the course contributes to the final evaluation. Written tests of linguistic abilities (s. point 2) have to be successfully concluded.
2. Communicative skills (written tests of linguistic abilities): LM I: writing and translation German-Italian (= versione); LM II: translation of academic texts Italian-German The final mark, expressed in thirtieths, is based on evaluation of disciplinary knowledge related to the official course and seminars, but will take into account also the communicative skills of the required level (see educational goals).
Specific language training activities for communicative skills are offered by the Centro Competenza Lingue, in the German language section

Further information

If lessons are given in mixed mode or online, changes may be introduced with respect to what is stated in the syllabus in order to make the course and the exams available also in this way.
Updates and teaching materials will be available on the e-learning platform.
Tutor Dott.ssa Alice Zinesi